What's a good translation for this phrase in Mandarin (Cantonese as well if you have the knowledge and if there's a differing phrase)?
It's used to imply that in taking the risk of a specific action, there's few or no downsides, but a significant amount of upside potential.
I'm not an expert but i will try.
I think that you can do a direct translation but lose would have to be exchanged to fear or be afraid of because i feel that it makes more sense that way since it for me lose is used more like lost one's way or to lose an object. You would hear lose as in defeated more in competition situations.
你还要害怕什么？ I would translate to be, what else do you have to fear.
Nǐ hái yào hàipà shénme?