Using the verb "to have" in Russian
How do you use the verb "to have" in Russian? Can you give some usage examples?
Answers
У меня есть... / I have...У меня есть диплом. А у тебя есть диплом? Есть, конечно, есть у меня диплом. У меня нет... / I don't have...У меня нет денег. А у тебя деньги есть? Нет, у меня тоже нет денег. У меня был / была / были... / I had, used to have...У меня был выходной. А у тебя тоже был выходной, да? Да, у меня вчера тоже был выходной. У меня не было... / I didn't have...У меня не было компьютера с собой. А у тебя был компьютер? Нет, не было, у меня не было с собой компьютера. У меня будет... / I will have...У меня будет работа. А у тебя будет работа? Да, конечно, у меня тоже будет работа. У меня не будет... / I didn't have...У меня не будет прогресса с языком. А у тебя будет прогресс? Нет, у меня тоже не будет. С книжками не будет. А вот если общаться, тогда будет.
That sounds like the dativus possessivus, as known in Latin and (ancient) Greek. Est mihi domus (I have a house). Tibi sunt amici (you have friends).
These languages however, have their own verb for "have", which are habeo and ἔχω, and the object of possession is put in the accusative case. So the above examples would be expressed as "habeo domum" and "habes amicos". I guess the difference is in what is being stressed: who possesses it, vs what is possessed.
Nice to see common linguistic structures across languages!

Comments
Join Fluentli to add a comment
Sign up | Sign In