Question about vocabulary.

Helly  Lucas Helly Lucas (1) on 30/03/14

Hello guys, I have some doubts about the vocabulary I got from an anime that I was watching lately. I just heard the words in Japanese and wrote down on a note, so i'm not sure if I heard them right. Here are the doubts:

1 - In the anime, one of the Characters says "tate" (たて) and the subtitles translates it as "Stand up". But I made a research and "stand up" is actually "tateru" (たてる). So. my doubt in this case is: Did I heard it wrong? or it's possible to say "tate" instead of "tateru"?

2 - There is also a time when they say something like that: "sokougokana" and it is translated as "don't move" but I searched it on the internet and found different words neither one similar to this. what does it mean exactly?

3 - There is also another time when a character says something like: "ii ada" meaning "I don't want to" I made a research but didn't find anything.

4 - Does "kanji" mean "emotions" or something similar?

Thanks for your help ;)



立て is the imperative form of 立つ

For your second question adding な to the plain form of a verb is a condescending, and masculine way to say don't do something ie; 立てるな

嫌だ「いや」だ or やだ (colloquially) means disagreeable, not pleasant

感じ「かんじ」 means feeling, or the way something seems or feels to you

Lastly I must say that because Japanese has so many words that sound alike, it is not a good idea to use anime to learn. More importantly, if you plan on communicating with actual Japanese people, the style of speech in anime is very brash. You should try and learn some basic vocabulary and grammar as soon as possible. I highly recommend Tae Kim's free grammar guide:

A knowledge of basic Kanji (JLPTN5 or N4) will help alot also.

I also give Japanese lessons, as I am fluent.





Hi Helly. Lots of good questions that can be confusing to find the answers for. Here's my best shot.

  1. 立ってる read 'tateru' like you found actually means 'is standing.' If you want to ask someone to stand up, you say 立って, so all you were missing was the little tsu.
  2. This is not really beginner grammar. I'm guessing the 'soko' part that you heard means 'there' and the other part you heard, 'ugokuna' is a grammatical construct that makes it negative. 'ugoku' (動く) means 'to move' and the 'na' on the end is telling someone 'don't do this.' This is not polite, keep in mind. A more standard way to say the same thing is 'ugokanai de kudasai.'
  3. You have the right meaning on this one. They are actually saying 'いやだ.’
  4. It means something more like a feeling. Using number three, I could say いやな かんじ. This means, "A bad feeling (about something)."

Hope that helps!



Helly  Lucas Helly Lucas (1) on 30/03/14

Of course it helped, Thank you so much !

Nate Hill Nate Hill (2) on 30/03/14

My pleasure!

Your Answer