"Que + verb" as a subject. "Que + verb" comme sujet.
In the book which I'm reading, there is a expression like this; que + ind, cela~
In fact, the clause of "que + ind" becomes a subject, which is represented by "cela"
However, in the dictionary which I use, says that this use of "que" accepts only verb of conjunctive.
Then, what the author wants to say?
One possible way is that he insist the content in the clause has already become a true fact, among the conversation with readers.
I think so because in the precedent paragraph there is a sentence which starts with this expression; Que + conjunctive
Farther more, this clause is completely same as that in the succeeding paragraph, except the conjugation of verb.
How do you think?
Most of the commenters don't seem to understand your question. As I understand it, you're asking about using a subordinate clause introduced by que as a subject clause (like in English: "That the government is inefficient is obvious.")
Qu'on mange du fromage, cela fait beaucoup d’obésité "That one eats cheese, this causes a lot of obesity."
I don't think you can use a subjunctive in precisely that kind of subject clause, though que + subjunctive has a lot of other uses (bien que, afin que, pourvu que...) which function not as subjects but are solely subordinated: "Pourvu que tout le monde soit d'accord, je partirai." In these clauses, the sense is one of hypotheticality, concession, or doubt, which I imagine is the reason they take a subjunctive verb. Compare parce que, (literally: for this, that . . .) which as an explanatory conjunction takes an indicative to express firm fact to explain the main clause.
It's somewhat unpredictable though, so it's best to try to memorize in what circumstances que clauses of various types will take which mood.